知らない難易度
おはようございます。
どうも、時の流れに置いて行かれているケイトです。
何気なくインスタグラムを遡ってみたら高校の同級生や一個上の先輩が2組も結婚の報告をしていました。
卒業から2年経ったばっかりくらいだけど…今年20歳になったところですけど…
結婚してる人数多くない?というかみんな若くない?いつの間にそんなことになってたの?
皆さんは同級生の結婚式って行ったことありますか?
私はまだ一回も無いです。
まだ、というか同級生なんて全然同じ国に居ないんで、行ける機会なんてほとんどないと思いますが。
というか結婚適齢期くらいになったらもっと世界中に散り散りになって、尚更行きづらいでしょうが。
せめて日本の親戚や旧友の結婚式には出席したいなぁ。
まぁそれもその時に日本に居れるのか不明なんですけども。
あれ、もしかしてこれ凄い難易度高い?
話は変わりますが、これはここで共有(自慢)したかった頂き物の上生菓子。
郵送の袋を開けた途端見えたこの入れ物の箱が非常に凝っていて、とっても可愛く、テンションが上がりましたね。
もはやアクセサリーボックスみたい!
中身の生菓子も全て超繊細な見た目で、説明書にも一つ一つについて細かく情景などが綴られていて、食べる前からウキウキ。
和菓子って見てるだけで楽しいよね。
食べ終わったらこの可愛い箱は何か別の用途に再利用したいなぁ、とか。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Hello everyone!
Kate here.
Guess what.
I just found out one of my high school classmates just got married, and another senior I know from high school is engaged.
Now when did that happen?
Like I thought we just turned 20 years old this year?
It kind of took me by surprise because it’d never occurred to me that people would get married so soon and early on in their lives, especially from someone I know so well.
Have you ever been to your classmate’s wedding?
I’ve never, but maybe at this rate, I might have the opportunity much earlier than I thought.
…Actually not because I don’t think there are a lot of people I know in Canada, let alone people I know well enough that might invite me to their wedding.
And if we get to the wedding age, I’m sure more people would be out of Canada for work.
Hopefully I’d at least be able to visit my old friends and older relatives back in Japan if they have a wedding.
…Actually not sure because I might not even be in Japan when I have to.
Huh. This is sounding a lot harder than I thought.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
人の結婚式行ってみたいな〜楽しそうだな〜
B O O K W O R M K A T E